另一场讨论与李浩的诗
另一场讨论与李浩的诗
(本文原载《中国南方艺术》,经李浩授权转载) 那恨不得一口咽下整个的黑夜的叫声, “一口咽下整个的黑夜”、“咬断牙床的叫声”,我没有见到过比这更准确、更恐怖的临死前的叫声了,而这刀子一样的叫声既在“沸腾的蒸气里”升腾又同时被它淹没,“回归平静”,有丰富的感觉与语言张力。复沓式的两个叫声所形成节奏感,以及利用水的意象从一种死亡过渡到另一种死亡,还有借助“车灯闪过”照亮记忆等,显示作者技巧上的用心与老练。 王光明,评论家,首师大文学院博士生导师。 我认为李浩的诗歌对以现代汉语为载体的信仰写作有真正意义上的贡献。要知道,现代汉诗里的信仰写作传统虽然早就有了,但并不完善。早在民国时期,穆旦就写下了大量与基督教信仰有关的诗。但遗憾的是,穆旦并不是基督徒,他对基督教的观察与理解基于一种“外视角”。但李浩就不一样了,他从自己的信仰出发、从基督教内部出发,真正地接续上了穆旦未完成的一支诗歌脉络。 我们能常常感受到他诗里饱和的身体性。这种身体性不是从与物质世界的对应关系里来,而是在与精神、灵魂层面的对应关系里逐步凸显出来的。正因如此,在这批受难的诗歌当中,我看见李浩运用了很多充满暴力性和强力色彩的词汇,如“挖”“剜”“切”“撞击”“翻滚”“推倒”。这些词汇往往镶嵌在使动用法(他也反向使用被动用法)的句子里,《这一天你众多》里他写到“吸收我的意志”,《城市生活》里写到“暴力袭来”,此外,他还写“使我加倍伤心”“被逐渐钉入楼梯”。“迫使我怎么样”、“我被怎么样”这样的句式,暗示着一个诗人在经历一些精神的考验,他必定在承担、在受难。 杨碧薇,诗人、中央民族大学博士生。 李浩本身,从外到内,像他的天真,还有他的憨厚,当然也有机警。在李浩作品里面,那种机警和刁性的东西随处可见,并且这种东西可能会影响李浩一生,甚至李浩更长远的写作都与之相关。我们经常讲觉知觉得,是指物理空间和心理空间打通的过程。人,要在这个场域通灵,找到触感的媒介。李浩在这方面已经展示出了他的才华。当然这还不足以透露出一个人的智育的全部。所以,除了先天有觉、后天勤勉以外,经验价值一定会给优秀诗人一种暗示终身的作用,这是李浩的诗里面我读到的。李浩还小,他的经验正在堆积、叠加,他在健康向上地生长,他还会有更为非凡的作品奉献给我们。 杨炳麟,诗人、《河南诗人》主编。 当我们谈论诗歌时常常会说某一首诗很好或语言优美等等。我们谈论李浩的诗歌时,这些形容词都无用。李浩的诗歌语言鲜明,他的诗本身有能力成为现代汉语体系中的一种现象。他诗歌中的每一个元素共同构成这个现象:这包含了他对信仰的探索,对当下社会政治现实中人际关系的思考,对当代诗歌语言的改进和创新,在语言锤炼上所做的大量工作。李浩的诗歌里词汇的提升不重要或者说不存在,重要的是他大量的隐喻和意象,所以在翻译的时候这些隐喻和意象的深层内涵的挖掘与呈现很重要。因此,翻译李浩的诗是一种很大的挑战,但这并不意味着你翻译了以后会失去某些东西,像顾爱玲翻译的那首诗多好,也很难说中文的《哀歌》更好还是英文的《哀歌》更好,因为这些诗是恰恰相反,它不断的给予着启迪与智慧,并很顺利地指导翻译者。我相信,这任何一种语言的翻译家都会很乐于做的工作。 最后我想说,因为亚美尼亚应该是历史上第一个基督教国家,但我们年轻诗人中还像没有一个写信仰、写基督教题材的诗,所以我翻译过程中一直在想,我还没有发表,发表以后,我觉得很多人都会很惊讶,在中国有写信仰的诗人,大家应该都不会想到这个问题,所以我很期待发表,看看我们亚美尼亚的诗人的反应。 罗伯特,亚美尼亚诗人、翻译家。 李浩,诗人,1984年6月生,河南息县人。曾获宇龙诗歌奖(2008),北大未名诗歌奖(2007)等。出版有诗集《风暴》,部分作品被译介国外。现居北京。 李浩诗选 冬夜 寒光沉沉地压在墙角的 轴心里盛开,雪光中的 旅程中”,已将我带到 身上,好像移动的星辰。 乱飞的碎石群,将我们的 抱住爱人,院中的枣树, 吃与雾 天宇与皇城,将竖立的楼群, 酒钢里的女神与怪兽,高举牛首尊歌舞泡桐与危楼。 彼岸上的一片兰心, 我和你,沉睡在这座城市的十字架里。 酒神四周,大理石圆桌问鼎缺口, 风沙泻入朝雾与杜岭方鼎墓。 晨曦之前 雨御秋风,而歌。泡桐顺从树叶, 刺:而歌。城市里,十字相交的 桥洞里金黄的车灯,和一只翠山中的鸓鸟, 和PM2.5,维多利亚的, 以及星辰。蔷薇上愈合的花粉, *(为纪念诗人于赓虞诞辰111周年而作) 望气 我在高空望气,来者在夕天里,滚动着浩瀚之夜的球体。 女人 你说老鼠咬死了你的种鸽, 杜甫 你站在星空,湖光倒尽, 尚未敞开,受诅咒的山果, 湖星拱起的,无人之境, 苍穹的苦瘠。滚滚长江, 洞庭湖上的燕子,“不曾 主人的塞壬 1 她和修女,在孤儿院的生活 她姓王,也跟着信主。她天性 窃取你花不尽的白昼,月光, 看见泉水中有人从她身边走过, 划十字圣号。然后合拢双手, 敬礼鞠躬。她提着裤子, 她绕着我们,手指着雨中的 晚成鸟应和着,“阿门,阿门。” 袖口,渐渐流走,她心里的, 好像夸父的耳朵上,悬挂的黄蛇, 2 天刚放晴,蝴蝶就来收回了 朝露,如同玛利亚的念珠。 从月季丛里浮出。它摇晃摇晃 祥云,在花椒树的上空巡游。 我们去将今天早晨从菜市场买回来的乳鸽, 我跟在后面,乳鸽在手里, 烂砖,将树根上的鹅卵石 水壶。她上来戳戳鸽子的屁股, 3 她在月光里,找到了修女的 好像一片低头开花的黄雚林。 盆里的梨花上下翻滚。她转身, 时而抠抠鼻孔。她用手搅动井底, 正在寻欢的鲫鱼。天主堂的地形, 仰望精卫的山犀。 穿过积雪,将小羊抱回羊圈。 她跪在祭坛前,镜中 4 她坐在教堂里,一双大眼睛, 盯着任何一个,进来的我们。 总是,出现在我们的五针松里。 教我们下跪,教我们给天主磕头。 用手点一下额头,点一下心口, 右胸,然后恭敬地面朝天主的圣像下跪,磕头。 梨树上的枝干,和绿萝在风中, 从门缝里钻进来,给幼崽 她看看母狗,和它的孩子们, 站起来,揪住我们的衣袖, 在我们眼前,升起的雾霾中, 我们疑惑地,站在黑暗中 好像岳云挥向金人的铁锤, 一阵“砰隆!”,紧接着 长椅,祭台,蒲团,韩主教的遗照, 我们拉住她如同黑水 她甩开我们,用握紧的拳头 我们如同惊飞的母鸡,“咯嗒”地 抖动羽毛。她伸出手, 月光上,酣睡的面包蟹。 海豚,用脑门,拼命地撞墙, 滚动,如同我们滚动的心脏。 5 太阳射进窗口,晨光中的 亲吻圣子。修女们站成两排, 辅祭举起香炉,神父 走向祭台。百合盛开, 管风琴,奏起了弥撒中的圣婚曲。 在沉寂的身体里 新郎的水壶,对鸽子说, 她穿上空裙子,树上的猫, 摇晃柿子。“噢空椅子, |